umr Header logo.svg

Quran

The Quran, also romanized Qur’an or Koran, is the central religious text of Islam, believed by Muslims to be a revelation from Allah. It is organized in 114 chapters, which consist of verses. 

About Holy Quran

The Holy Quran is the Holy Book or the Scriptures of the Muslims. It lays down for them the law and commandments, codes for their social and moral behavior, and contains a comprehensive religious philosophy. The language of the Quran is Arabic.

Besides its proper name, the Quran is also known by the following names: al Kitab (The Book); al Furqan (The Discrimination); al Dhikr (The Exposition); al Bayan (The Explanation); al Burhan (The Argument); al Haqq (The Truth); al Tanzil (The Revelation); al Hikmat (The Wisdom); al Huda (The Guide); al Hukm (The Judgment); al Mau’izah (The Admonition); al Rahmat (The Mercy); al-Noor (The Light); al-Rooh (The Word).

What Does The Holy Quran Contain

To the Muslims, the Quran is the Word of God and contains complete guidance for mankind. Much of the Quran is about God, His attributes and man’s relationship to Him. But it also contains directives for its followers, historical accounts of certain prophets and peoples, arguments for accepting Muhammad as a genuine Prophet and good news for the believers and warnings for the disbelievers. Broadly speaking, the contents of the Holy Quran fall into five main categories:

  • Nature of the Spiritual World
  • The Law and Commandments
  • Historical Accounts
  • The Wisdom
  • The Prophecies

Surahs And Verses

The Holy Quran is divided into 114 Surahs or Chapters and each Chapter consists of individual Ayaat or verses. 

There are in total 6,348 verses in the Holy Quran. The Surahs are of varying lengths, some consisting of a few lines while others run for many pages.

 Surah al Baqarah (Ch.2) is the longest Chapter comprising 287 verses while Surah al Kauthar (Ch. 108) is the shortest with only four verses including the tasmia.

The text of the Holy Quran has remained unchanged over the past 1400 years. And this is not strange since God says in the Holy Quran that He Himself will guard this book:

“Surely it is We Who have revealed the Exposition, and surely it is We Who are its guardians” (15:10)

The Holy Quran

The Noble Qur'an » An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - النازعات

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا النازعات [1]
By those [angels] who extract with violence An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [1]
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا النازعات [2]
And [by] those who remove with ease An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [2]
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا النازعات [3]
And [by] those who glide [as if] swimming An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [3]
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا النازعات [4]
And those who race each other in a race An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [4]
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا النازعات [5]
And those who arrange [each] matter, An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [5]
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ النازعات [6]
On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation], An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [6]
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ النازعات [7]
There will follow it the subsequent [one]. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [7]
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ النازعات [8]
Hearts, that Day, will tremble, An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [8]
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ النازعات [9]
Their eyes humbled. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [9]
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ النازعات [10]
They are [presently] saying, "Will we indeed be returned to [our] former state [of life]? An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [10]
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً النازعات [11]
Even if we should be decayed bones? An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [11]
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ النازعات [12]
They say, "That, then, would be a losing return." An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [12]
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ النازعات [13]
Indeed, it will be but one shout, An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [13]
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ النازعات [14]
And suddenly they will be [alert] upon the earth's surface. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [14]
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ النازعات [15]
Has there reached you the story of Moses? - An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [15]
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى النازعات [16]
When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa, An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [16]
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ النازعات [17]
"Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [17]
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ النازعات [18]
And say to him, 'Would you [be willing to] purify yourself An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [18]
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ النازعات [19]
And let me guide you to your Lord so you would fear [Him]?'" An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [19]
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ النازعات [20]
And he showed him the greatest sign, An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [20]
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ النازعات [21]
But Pharaoh denied and disobeyed. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [21]
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ النازعات [22]
Then he turned his back, striving. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [22]
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ النازعات [23]
And he gathered [his people] and called out An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [23]
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ النازعات [24]
And said, "I am your most exalted lord." An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [24]
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ النازعات [25]
So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression]. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [25]
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ النازعات [26]
Indeed in that is a warning for whoever would fear [Allah]. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [26]
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا النازعات [27]
Are you a more difficult creation or is the heaven? Allah constructed it. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [27]
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا النازعات [28]
He raised its ceiling and proportioned it. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [28]
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا النازعات [29]
And He darkened its night and extracted its brightness. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [29]
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا النازعات [30]
And after that He spread the earth. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [30]
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا النازعات [31]
He extracted from it its water and its pasture, An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [31]
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا النازعات [32]
And the mountains He set firmly An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [32]
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ النازعات [33]
As provision for you and your grazing livestock. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [33]
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ النازعات [34]
But when there comes the greatest Overwhelming Calamity - An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [34]
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ النازعات [35]
The Day when man will remember that for which he strove, An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [35]
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ النازعات [36]
And Hellfire will be exposed for [all] those who see - An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [36]
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ النازعات [37]
So as for he who transgressed An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [37]
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا النازعات [38]
And preferred the life of the world, An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [38]
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ النازعات [39]
Then indeed, Hellfire will be [his] refuge. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [39]
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ النازعات [40]
But as for he who feared the position of his Lord and prevented the soul from [unlawful] inclination, An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [40]
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ النازعات [41]
Then indeed, Paradise will be [his] refuge. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [41]
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا النازعات [42]
They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival? An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [42]
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا النازعات [43]
In what [position] are you that you should mention it? An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [43]
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا النازعات [44]
To your Lord is its finality. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [44]
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا النازعات [45]
You are only a warner for those who fear it. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [45]
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا النازعات [46]
It will be, on the Day they see it, as though they had not remained [in the world] except for an afternoon or a morning thereof. An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) [46]
Translate »

Search UMR

Skip to content